1.Имя.
Melisente Gladlen – Мелизенд Гладлен
2.Возраст
18 апреля 1631. (17 лет с небольшим)
3.Внешность
Выглядит примерно так: http://img15.nnm.ru/e/3/9/0/5/afeac9965 … 8_prev.jpg
Мелизенд роста не очень высокого, пропорции тела довольно приятны глазу. Цвет волос имеет тёмно-русый, с некоторым золотисто-рыжеватым оттенком. Глаза также светло-карие, но более мягкого цвета. Не может похвастаться изящным телосложением, слегка склонна к полноте. Впрочем, это лишь подчёркивает её прекрасное здоровье. Удивлённо пожала бы круглыми плечиками, если бы кто-то вздумал указывать на это как на недостаток. Ручки ухоженные, маленькие, аккуратненькие. Во всей её фигуре практически нет ничего острого, включая локти, из чего можно сразу догадаться, что барышня в еде знает толк и покушать любит. В одежде не имеет строгих предпочтений, главное – чтобы было красиво и удобно ей самой. На запястье небольшая родинка. Губки пухлые, «вишенкой». Розовощёкая, цветущая девушка. Вообще весь облик говорит об обеспеченной жизни.
4.Биография
Мелизенд родилась в семье богатого купца Анри Гладлена, известного знатока тканей, пользовавшихся большим спросом у привилегированного сословия, и его супруги Лисет в 1631 году, в Париже. К моменту рождения Мелизенд в семействе уже были две старшие дочери (Старшая, Сириль, была тогда девятилетней девочкой, Генриетте не исполнилось ещё пяти). Образование сёстры получили не так чтобы уж очень замечательное, но вполне обычное для девушек их положения. В детстве Мелизенд считалась ребёнком любопытным до помешательства, почитающей за свою святую обязанность всунуть свой носик во все известные дела. С годами всё-таки стала больше понимать право чужой тайны, но если появляется возможность узнать что-то стоящее, не потревожив этим никого – обязательно воспользуется таким случаем. С достижением пятнадцати лет началось самое трудное время для их родителей, целью жизни обоих стало намеренье удачно выдать четырёх дочерей замуж. (У Мелизенд была разница в год с самой младшей, Клодеттой). Женихи были не редкостью в их доме – девушки очень недурны, с большим приданым, весёлого характера – весьма лакомый кусочек для молодого человека, особенно неспособного похвастаться большим состоянием. Сириль, достигши восемнадцати лет, была выдана за Грегоира, сына бакалейщика, давнего знакомого Анри Гладлена. О том, что есть любовь, Мелизенд знает разве что по театральным комедиям, да ещё, пожалуй, по многочисленным любовным записочкам, которые подружки просили передать своим кавалерам, благо, сидеть дома без дела больше получаса Мелизенд никак не может. Тем не менее, сама с недавнего времени решила, что пора обзаводиться супругом. Охотники жениться на ней не перевелись с того времени, но как сделать правильный выбор, чтоб не жалеть потом всю оставшуюся жизнь об ошибке молодости?..
5.Характер
Девочка ещё очень мало знающая жизнь, поэтому наивна как двухмесячное дитя. Самым большим разочарованием в жизни было неловкое падение во время танца, так что Мелизенд можно позавидовать в более чем спокойной жизни. (Правда, если спросить её саму, то «спокойной» она свою жизнь точно не назовёт!) Легко ранима, вообще напоминает бутон цветка, который можно убить одним неосторожным движением, но это распространяется только на то, в чём она действительно не очень уверена. Поболтать любит на все возможные темы, включая политику. Вообще держится очень просто и весело, тихонько посмеиваясь над слишком чопорными дамами. Тем не менее, несмотря на беззаботность, обещаний на ветер не бросает и если уж пообещала что, так только то, в чём уверенна. Одно из лучших качеств – неподкупность, так что военную тайну вполне можно доверить. Имеет явный талант умасливания любого разгневанного мужчины, независимо от возраста и пристрастий.
6. Способности
Кроме совершенно обыденных умений к типично женской работе вроде вышивания, умения готовить и прочих искусствах, необходимых хорошей хозяйке, Мелизенд почти год назад как затеяла получить «дворянское» образование (видите ли, в Париже, по её мнению, у образованной барышни больше поклонников). В результате этого замысла выучилась искусству танцевать «благородные» танцы, совмещая резвость крестьянской джиги с изяществом куда более утончённых танцев, и временами играет на виоле. Голос соответствует низкому меццо-сопрано.
7.Статус
Парижская горожанка
8.Средства связи
E-mail, мобильный номер, ВК.
9.Пробный пост
Роль персиков в жизни и природе
О том, что Амандин была влюблена, Мелизенд знала ещё месяца четыре назад. Теперь – очередное поручение: передать записку её ненаглядному. Желательно так, чтобы никто ничего не узнал. Последнее было особо трудновыполнимо, благо, за каждый углом можно ожидать толпу любопытных. А деревенские простаки ещё удивляются, что если ты скажешь новость какой-нибудь кумушке, через пять минут весь Париж будет знать эту историю в малейших деталях! Нет, конечно, Мелизенд, имевшая пятилетний опыт такового сорта приключений, отказывать не стала...
Спрятав записку в рукав (самое надёжное место для любовных писем, по мнению Мелизенд), девушка, готовясь выйти из дома, минуту раздумывала... Вся трудность состояла в том, чтобы о записочке не пронюхали на самом месте происшествия, а пронюхать могли беспременно – Дайонн де Ране служил в гвардейской роте, где, как известно, уши есть не только у стен, но и даже у потолка... Оставалось придумать какое-нибудь доселе невиданное средство...
Озарение снизошло минут через десять. Вытащив записку из рукава, Мелизенд обмотала её тонким слоем ниток и, надрезав один из персиков, опустила туда получившуюся конструкцию. После чего, наполнив небольшую корзинку ещё пятью или шестью персиками, она отправила туда же и надрезанный. Тонкая линия была видна, конечно, но непосвящённый в дело ничего не заметил бы... Приняв самый невинный вид, она вышла на улицу.
Через некоторое время Мелизенд заметила Дайонна, беседовавшего с гвардейским поручиком. Мелизенд, пройдя мимо них, на минуту остановилась и сделала вид, точно ищет глазами какую-то улицу... Минуту так подумав, она обратилась с вопросом к собеседнику Дайонна «Скажите, есть тут поблизости рыбная лавка?», как бы от нечего делать вырезая ноготком на порезанном персике нечто, отдалённо напоминающее «А» и, едва поручик указал ей направление, она тайком протянула Дайонну плод, поспешно кивнув...
Что происходило потом, Мелизенд уже не видела – пришлось всё-таки зайти в рыбную лавку, успокоив себя надеждой, что любезный её подруги обнаружит послание...
Отредактировано Melisente Gladlen (2011-07-12 19:41:45)