"La Fronde" - Ролевая игра по Франции середины XVII века

Объявление

Объявления от администрации:
Наши партнеры:
Игровые события:
Игра ещё не начата, идёт набор персонажей.
Сюжет
Хронология
Акции
Реклама
Императорский Петербург
Дата: 25 мая 1648 года
Игровые события:

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » "La Fronde" - Ролевая игра по Франции середины XVII века » Гостевая » В помощь гостям: имя для Вашего персонажа


В помощь гостям: имя для Вашего персонажа

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Статья (с некоторыми купюрами: оставлены только интересующие нас моменты) взята отсюда: http://kurufin.narod.ru/html/Article_name.html

Как правильно выбрать имя для персонажа  (краткое пособие для ролевиков и фикрайтеров)

Историческая мода на имена - вопрос еще более сложный. Это касается даже привычных нам русских имен и русской истории, которую мы все-таки худо-бедно знаем со школьной скамьи. Пушкина помните? "Ее сестра звалась Татьяна… Впервые именем таким страницы нежные романа мы своевольно освятим". А почему, собственно, впервые? Потому что, объясняет сам автор, "сладкозвучнейшие греческие имена, каковы, например: Агафон, Филат, Федора, Фекла и проч., употребляются у нас только между простолюдинами". Соответственно, Татьяна на тот момент - имя простонародное, мало подходящее для юной дворянки, героини романа.

Справедливости ради, скажем, что выход "Евгения Онегина" реабилитировал "плебейское" имя, и очень скоро маленькие Татьяны появились во всех сословиях тогдашнего русского общества. Правда, сладкозвучнейшие Агафоны, Филаты, Федоры и Феклы так и остались уделом крестьянских детишек - впрочем, про них ведь никто не удосужился написать роман в стихах…

Итак, что же делать? Как не попасть впросак с именем персонажа?

Несколько общих рекомендаций:

1. При выборе имени внимательно изучите исторические источники и/или научные труды по теме. В любом случае, это не будет лишним: ведь вам нужно не только выбрать имя, но и худо-бедно разбираться в исторической обстановке.

2. Обратитесь к специализированным ресурсам. Тем, кто занимается европейским Средневековьем, поможет ресурс Medieval Names Archive: публикующиеся там списки имен разделены по народам и эпохам. Если действие происходит на Руси в допетровскую эпоху - загляните в "Словарь древнерусских имен" Тупикова. Для более поздних времен можно воспользоваться российскими и зарубежными генеалогическими сайтами. Оттуда же, кстати, можно почерпнуть и соответствующие эпохе фамилии.

3. Если исторические источники недоступны или почему-либо вас не удовлетворяют, читайте соответствующую художественную литературу. Желательно - классическую, желательно - созданную современниками и согражданами вашего героя.

Соответственно: если вы выбираете имя для французского аристократа первой половины XIX века, лучше искать его у Бальзака, а не в любовных романах в мягких обложках. Как минимум, потому что Бальзак, в отличие от авторш этих романов, знал, о чем писал.

4. В любом случае, откуда бы вы ни выбрали имя, проследите, чтобы оно соответствовало национальности героя (условная модель: "если англичанин, то Джон, если француз, то Жан, если испанец, то Хуан"). Учтите, что мода на иностранные имена широко распространилась только в двадцатом веке - вместе с глобализацией и всеми прелестями прогресса.

Что автоматически означает: французский крестоносец не может быть Кэвином, английский йомен не будет зваться Пьетро, венецианская аристократка XVIII века не может носить имя Брунгильда, как бы вам эти имена ни нравились. Либо меняйте имена, либо меняйте страну и эпоху.

5. Следите за тем, чтобы имя соответствовало вероисповеданию персонажа. Католик не мог получить имя из православного календаря, православный - из католического. Никаких боярынь Элеонор или русских крестьянок Альбин в природе не существовало и существовать не могло.

Примечание 1
На Руси православный мог получить крестильное имя только из церковного календаря. Европейский католик был свободнее в своем выборе: например, в 1200 году самым распространенным крестильным именем в Англии было Уильям - имя, на тот момент не имевшее никаких связей с католическим календарем (CATHOLIC ENCYCLOPEDIA). В XVI веке Тридентский собор строго осудил практику наречения крещаемых некалендарными именами ("Должны быть осуждены выбирающие для детей имена язычников…" ), тем не менее, особого действия это не возымело.

Примечание 2
Католические и православные монахи при постриге принимали новые имена только из церковного календаря. Монашеские имена изменениям моды подвержены не были, поэтому для персонажа-монаха можно выбрать практически любое календарное имя.

6. Если ваш персонаж католик или православный, старайтесь избегать имен из Ветхого Завета, даже если они присутствуют в церковных календарях. Вплоть до начала XX века ветхозаветные имена были распространены преимущественно среди протестантов и евреев.

Посему: если вы пишете о Франции XVII века и вашего персонажа зовут Авраам (Абраам) - значит, он либо иудей, либо гугенот. Либо окружающие будут упорно принимать его за иудея/гугенота - что тоже создаст определенные трудности. Вы уверены, что хотите настолько осложнить человеку жизнь? :-)

7. Если ваш персонаж - протестант, лучше избегать имен, имеющих прямую ассоциативную связь с известными католическими святыми: Франциск, Тереза, Рох и т.д. Зато в этом случае вполне допустимы имена из Нового и Ветхого Заветов, имена, образованные от названия христианских добродетелей (Хоуп (Надежда), Фэйт (Вера) и т.д.), или просто распространенные на данное время имена, прямо не ассоциирующиеся с католическими святыми.

8. Если хотите перестраховаться - выберите для персонажа нейтральное имя, которое могло использоваться в любой части Европы и католиками, и протестантами с X по XXI век. Таких имен немного, но они есть - в основном, это имена персонажей Нового Завета и некоторых раннехристианских святых:

Мужские:
Георгий
Иаков
Иоанн
Лука
Марк
Матфей
Михаил
Петр
Симон
Филипп
Фома (Томас)

Женские:
Агния (Агнесса)
Анна
Екатерина
Елизавета
Иоанна
Магдалина (Магдалена)
Маргарита
Мария
Марфа (Марта)

Примечание: не забудьте выбрать правильный языковой вариант имени!

9. Будьте осторожны с двойными и тройными именами. У православных их не могло быть в принципе, у католиков и протестантов традиционное количество имен могло быть разным в зависимости от страны и эпохи.

Посему: если вы плохо знакомы с обычаями наименования в конкретной стране в конкретную эпоху, лучше указать для персонажа только одно имя - меньше будет шансов попасть впросак.

Кстати:
У католиков кроме имени (или имен), полученного при крещении, может быть еще и имя, выбранное при конфирмации. Обычно в быту оно не используется, хотя история знает и обратные примеры. Так, король Франции Генрих III при крещении был назван Эдуард-Александр (первое имя - в честь крестного отца, английского короля Эдуарда IV). Имя Генрих он получил в шестилетнем возрасте при конфирмации и с тех пор был известен исключительно под этим именем.

10. Если вы все-таки хотите дать персонажу несколько имен, было бы неплохо осознать, каким образом и в честь кого они давались, а также как использовались впоследствии.

Рассмотрим пример Вольфганга Амадея Моцарта. В свидетельстве о крещении он записан как Joannes Chrysostomus Wolfgangus Theofilus Mozart (имена, естественно, латинизированные, поскольку церковные записи велись на латыни). Итак: Joannes Chrysostomus - в честь святого Иоанна Златоуста, память которого в католическом календаре отмечается 27 января, то есть в день рождения маленького Моцарта. Wolfgangus (а по-немецки - Wolfgang) - в честь дедушки по материнской линии, Вольфганга Николауса Пертля, а также в честь святого Вольфганга, покровителя городка Санкт-Гильген, где родилась мать новорожденного. Ну и, наконец, Theofilus - в честь крестного отца, зальцбургского купца Иоганна Теофила (или Готлиба) Пергмаера. И Теофил, и Готлиб означают "любящий бога" - первое на древнегреческом, второе на немецком языке. То же самое на латыни означает имя Амадей (Amadeus) - вариант, который впоследствии предпочитал сам Моцарт. Итак, человека, получившего четыре имени, в быту называли Вольфганг (а в детстве ласково - Вольферль), в официальной обстановке - Вольфганг Амадей или Вольфганг Теофил, а "календарное" двойное имя Иоганн Кризостом вообще никогда не применялось.

11. Относитесь с осторожностью к именам, образованным от фамилий (Клинтон, Клиффорд, Эшли, Тодд). Обычай давать в качестве личного имени фамилию появился в Англии и Америке в конце XVIII - начале XIX вв. В странах континентальной Европы он не прижился вообще.

12. Если действие происходит до начала XIX века, старайтесь избегать имен, образованных от названий драгоценных камней или цветов (Амбер, Руби, Корал/Корали, Дэйзи).

13. Имена из античной мифологии в отдельные эпохи могут быть допустимы, но зато они накладывают на героя определенные социальные требования: семья персонажа должна принадлежать к образованному классу. Проще говоря, для того, чтобы вычитать откуда-нибудь мифологическое имя, нужно было как минимум уметь читать.

Посему: дочь Жана де Пуатье, сеньора де Сен-Валье вполне могла носить (и носила!) имя Диана, но крестьянка Диана из глухой деревни во владениях того же сеньора де Сен-Валье - это уже нонсенс.

И, наконец, самый последний пункт:

14. Если вы все-таки махнули рукой на исторический контекст и дали герою имя, необычное для его страны и эпохи - выполните свой долг перед читателем и придумайте обоснование, почему героя зовут именно так, а не иначе. Причем желательно, чтобы обоснование было хоть сколько-нибудь правдоподобным. Иначе читатель решит, что его принимают за идиота - и будет абсолютно прав.

Посему: чем сочинять ересь в духе "этого викинга зовут Мухаммед, потому что его мать была мавританской пленницей" - лучше уж написать прямо: "этого викинга зовут Мухаммед, потому что автору так приспичило". Честность - лучшая политика! :-)))

2

Список французских имен и самых распространенных фамилий: http://kurufin.narod.ru/html/french.html
Внизу страницы находится каталог французских имён в алфавитном порядке - достаточно нажать букву, с которой начинается имя. Практически возле всех имен есть ссылка на страницу, где можно посмотреть происхождение имени и его вариации в других языках.
Генератор французских имен: http://kurufin.ucoz.ru/random_name_french.html
Список французских герцогств: http://armagnac.narod.ru/Texts/Duc-Pair.htm
Католические святцы: http://kurufin.narod.ru/html/Calendar/C … holic.html


Вы здесь » "La Fronde" - Ролевая игра по Франции середины XVII века » Гостевая » В помощь гостям: имя для Вашего персонажа